NEW 『한국미술 다국어 용어사전』 (재)예술경영지원센터

 

 

한국미술 다국어 용어사전 (한∙중∙일 ∙영 통합본)
– 국내외에서 한국미술 교육 및 연구를 위한 기초자료 구축
– 해외 연구자 및 시각예술 전문가를 위한 1차 문헌 제공
최근 한국미술은 전시, 매매, 출판 등 다방면에서 해외 진출이 증가하고 있으며 정확한 정보에 대한 중요성이 대두되고 있다. 그러나 현재 외국어로 번역된 한국미술 주요 용어조차 복수의 표기법으로 통용되고 있어 사용자 간의 소통이 어렵고, 한국미술 담론이 확산, 발전하는 데 장애요소로 작용해왔다. 따라서 『한국미술다국어용어사전』의 출판은 한국미술의 연구 가치 및 이해도를 높이고 빠른 시일 내에 한국미술 용어 개념 정립하기 위함이다. 정확한 한국미술 용어의 공급 및 활용은 한국미술의 위상을 제고하고 전시, 연구, 평론 등 의 질적 수준을 향상시킬 것이다. 또한 한국미술 용어집이 상용화될 때 미술 전문인 뿐만 아니라 관람객을 비롯한 미술 향유층의 미술에 대한 이해도를 높일 수 있으며, 이를 기반으로 미술 콘텐츠 생산의 활성화를 기대할 수 있다.

『한국미술다국어용어사전』의 기초자료 연구, 제작을 통해 한국미술 자료를 접하는 외국인에게 한국미술에 대한 이해를 돕고, 정확한 정보를 제공하고자 한다. 혼용되고 있는 한국미술 관련 번역 용어 및 정보들을 통일하기 위해 주요 용어를 선정하고 그에 대한 국문의 기초자료를 완성하였다.

 

기획 (재)예술경영지원센터
2017년부터 시작한 『한국미술 다국어 용어사전』 연구는 학계 최고의 연구자들을 연구진 및 용어선정위원으로 위촉하여 한국의 근현대미술을 전반적으로 파악할 수 있는 용어사전의 완성을 지향했다. 한국미술의 근대와 현대 시기에 해당하는 모호한 용어와 대상 용어의 시대 범위를 명확히 설정하기 위해 이를 ‘20세기’로 한정하였으며, 미술용어 뿐만 아니라 해외에서 유입된 미술 사조와 미술운동과 관련된 용어도 함께 다루고 있다. 또한 한국 현대미술의 다양성과 전개과정을 이해할 수 있도록 1990년 이후 한국 현대미술사에서 중요한 개념에 초점을 맞추어 동시대의 미술운동 및 단체 정보와 동향을 충실히 제공하였다. 영어, 중국어, 일본어 번역 표준화 원칙과 권고안은 국내 연구자와 해외 시각예술 전문가가 협업하여 완성했으며, 각 언어로 번역된 한국미술 용어의 실제 번역 사례를 사례조사원이 수집한 것을 바탕으로 검토 후 권고안을 확정하였다. 해제는 전문 번역사의 번역 후, 국내 연구자가 해외 시각예술 전문가의 검토, 자문, 감수를 거쳐 번역 표준화 원칙을 확립했다.

 

목차
4 머리말
8 용어 선정을 위한 기초조사 문헌의 내용 및 범위
18 감사의 글
23 1장. 미술 용어
79 2장. 단체 · 기관명 / 단체 · 기관명 부록
137 3장. 인명
336 연구자 및 도움 주신 분

 

『한국미술다국어용어사전』 (한∙중∙일 ∙영 통합본)

Multilingual Dictionary of Korean Art Terminology

정가: 18,000원

출간일: 2023년 12월

판형: 150x222mm

페이지수: 340쪽

ISBN: 979-11-85374-94-9

기획: (재)예술경영지원센터

출판사: 이안북스 IANNBOOKS

디자인: 원성연



답글 남기기

이메일은 공개되지 않습니다. 필수 입력창은 * 로 표시되어 있습니다.

Header Goes Here Make it effective and short

  • List Item #1
  • List Item #2
  • List Item #3

Sub- Heading Text Goes here Tease them